Publicidade
Mundo

Pela primeira vez, Dicionário Oxford escolhe várias palavras do ano

A equipe de Oxford organizou uma linha do tempo de 2020; além da pandemia o dicionário renovou termos antigos e incorporou novas palavras

Imagem da noticia Pela primeira vez, Dicionário Oxford escolhe várias palavras do ano
divulgação dicionário oxford
• Atualizado em
Publicidade
Um dos principais registros históricos do ano de 2020 foi a escolha do dicionário Oxford para a palavra do ano. Não é apenas uma, mas "as palavras de um ano sem precedentes". É a primeira vez que isso acontece.

"Eu nunca testemunhei um ano para a língua (inglesa) como esse que nós tivemos. É ao mesmo tempo sem precedentes e irônico que um ano que nos deixou sem palavras tenha tido novas palavras como nenhum outro", disse Casper Grathwohl, presidente dos Dicionários Oxford.

Vários termos e palavras destacadas tem uso muito frequente também no Brasil, como lockdown, impeachment e coronavírus. Outras são usadas na versão traduzida em português como distanciamento social, reabertura, Vidas Negras Importam e cultura do cancelamento.  

Os lexicógrafos da equipe trabalham com um universo de 11 bilhões de palavras. A escolha é feita a partir da amostragem virtual baseada no uso contínuo durante o ano.

Em 2020, o uso da palavra pandemic (pandemia) aumentou 57.000%. Mas não foi apenas a crise sanitária que balançou os pesquisadores. O ano "sem precedentes" não só renovou termos antigos, como trouxe à tona novas palavras que acabaram de ser incorporadas.

A equipe de Oxford organizou uma linha do tempo de 2020.
JANEIRO:

Bushfire (queimada, incêndio) ganhou destaque com os incêndios na Austrália, no início do ano.

Impeachment quer dizer destituição ou impedimento. Mas a versão em inglês, muito usada no Brasi, voltou a ser  exaustivamente lembrada com o processo contra o presidente dos Estados Unidos, Donald Trump, no início do ano.

FEVEREIRO:

Achquittal (Absolvição) foi usada também como consequência do processo de impeachment contra Donald Trump.

MARÇO:

Coronavirus ganha apenas o acento agudo na tradução para o português. Já existia desde a década de 60.

ABRIL:

Covid-19 é outro termo usado sem tradução na língua portuguesa. Significa "Coronavirus disease 2019". Vale notar que Covid-19 é uma doença e que, portanto, deve ser tratada com o artigo feminino: a Covid.

Lockdown foi mais uma palavra amplamente usada por quem fala português. Se traduzida, quer dizer confinamento, reclusão ou isolamento.

Social Distancing: Assim como no Brasil, o uso do termo distanciamento social, explodiu nos países de língua inglesa com a adoção das políticas de combate à pandemia.

MAIO:

Reopening (Reabertura): Uso aumentou com o fim da primeira fase de confinamento em vários países.

JUNHO:

Black Lives Matter (Vidas negras importam): O assassinato de George Floyd, nos Estados Unidos, voltou a colocar o termo entre os mais usados na língua.

JULHO:

Cancel Culture (Cultura do Cancelamento) é o termo adotado nas redes sociais pra boicotar ou retirar o apoio a alguém.

Bipoc é a abreviação em inglês para "Black, Indigenous and other people of colour" (Negros, indígenas e pessoas de outras cores) que também ganhou corpo com os movimentos contra o racismo.

AGOSTO:

Mail-in é um termo que ganhou peso com debate nos Estados Unidos em torno do voto por correspondência.

Belarusian (bielorusso/bielorussa), palavra pra definir quem nasce em Belarus ganhou destaque com a polêmica eleição do ditador Alexander Lukashenko e os protestos que aconteceram em seguida.

SETEMBRO:

Moonshot é o ato de lançar uma espaçonave à lua, em sua tradução mais literal. Mas seu uso foi ampliado porque o governo britânico adotou o termo pra batizar uma operação de testes em massa para a Covid-19.

OUTUBRO:

Superspreader (superdisseminadores) é usado pelos cientistas pra caracterizar alguém que contamina mais pessoas do que a média esperada para determinada doença. Ganhou corpo com os eventos na Casa Branca, onde autoridades não usaram máscaras, nem respeitaram o distanciamento recomendado.

Net zero é o termo em inglês usado pra definir "emissão zero". Entrou em evidência após o discurso do presidente chinês Xi Jimping, que prometeu que seu país vai zerar as emissões de carbono até 2060.

Outras palavras destacadas pelo dicionário são unmute (liberar o áudio) e remotely (remotamente), muito usadas na nova forma de trabalho adotada por milhões de pessoas no mundo.

Em um ano tão diferente, não será nenhuma surpresa se outras palavras ganharem peso nas redes e forem acrescentadas até o dia 31 de dezembro.  
Publicidade

Últimas Notícias

Publicidade